韓国語の勉強のモチベアップで、気が向いた時に、大好きなBTSの歌詞を和訳しています。

はじめまして

最近、独学で韓国語を勉強し始めました。

きっかけは、完全にミーハーな理由ですが、BTSにハマったこと。

V LIVEとか見るにも、字幕頼りなのがちょっと寂しくて。

メンバーたちのリアルな気持ちや考えを、ニュアンスも含めて理解したいなと思ったのが1番のきっかけです。

そして、日々の生活の中で、子供たちが漢字やひらがななどの日本語を学び、少しずつ読めるひらがなや漢字が増えていくのを身近で見れたことも、私のチャレンジを後押ししてくれました。

アラフォーなので、新しく何かを学ぶのは無理かな?とか、きっかけが韓国アイドルとか、年甲斐もなく恥ずかしいかな?とか、なかなか覚えられないかもしれないし…。などなど。「韓国語が理解できたらな…」と思ってから2ヶ月ぐらい、できない理由ばかり探していた気がします。

でも、子供たちが少しずつ読めるひらがなや漢字が増えていくのを見ていて、ある日「あ、こうやって同じように少しずつ成長していけばいいんだよね。」とストンと自分の中で腑に落ちた瞬間があって、今に至ります。

でも、目の前の生活を必死に過ごしていると、勉強のためのモチベーションを維持するのも、正直、なかなか大変で。

なので、大好きなBTSの世界観、彼らが伝えたいことを自分なりに解釈できれば、韓国語を勉強する楽しみにもなるかな?なにより、彼らが何を言ってるのか知りたいし。ということで、BTSの歌詞を日本語に訳すようになりました。

日本語訳のみ載せます。

BTSの歌詞の和訳は、いろんな方がブログやYouTubeで出しているので、私から目新しい解釈などを提示する訳ではありません。

(そんなこと、恐れ多いことです)

ただ、自分なりに意訳するにあたって、「同じことを言うなら、この言葉や言い方より、こっちの方が私的にはしっくりくるな」という言葉選びをしています。

直訳すると言うよりは、物語を紡ぐイメージ…とでも言いましょうか…。

しかも、まだまだ未熟な韓国語スキルで訳しているので、多くのファンの方からしたら「いや、そうじゃないよ」ってこともあると思いますが、個人的見解と趣味の一環としてやっているので、大目に見ていただけると嬉しいです。