韓国語の勉強のモチベアップで、気が向いた時に、大好きなBTSの歌詞を和訳しています。

My Universe 〜日本語訳〜

 

My Universe (Coldplay

 

 

 

君は僕の全てなんだ

 

僕は 君のことを最優先にしたい

 

君は 僕の一番大切な人なんだ

 

 

 

夜になったら僕は 横たわって君を見上げる

 

朝になったら僕は 君が昇ってくるのを見るんだ

 

 

 

誰も捕まえることができなかった楽園が

 

君の瞳の中で永遠に輝いている

 

 

 

毎晩僕は君のもとへ飛んでいくんだ

 

これが夢だということを忘れたままで

 

 

 

僕は笑顔で君に会うよ

 

この夢はいつまでも続くんだ

 

 

 

君は僕の全てなんだ

 

僕は 君のことを最優先にしたい

 

君は 僕の一番大切な人なんだ

 

君は僕の心を内側から明るく照らしてくれるんだ

 

 

 

暗闇が僕にはより心地よかったんだ

 

長くなった影の中で

 

 

 

僕たちは一緒にいることはできないって 人は言うんだ

 

だって 僕たちは違う場所から来たからって

 

 

 

君は僕の全てなんだ

 

僕は 君のことを最優先にしたい

 

君は 僕の一番大切な人なんだ

 

君は僕の心を内側から明るく照らしてくれる

 

君は僕の全てだよ

 

君は僕の心を内側から明るく照らしてくれるんだ

 

 

 

僕を明るく照らしてくれるのは(長く伸びた影の中にいる僕を明るく照らしてくれる)

 

君という愛で彩られた星

 

僕の宇宙の君は(僕の宇宙にいる君)

 

また別の世界を作ってくれるんだ(君は僕の世界を全く違うものにするんだ)

 

 

 

君は僕の星であり 僕の宇宙でもあるんだ

 

今 この試練も結局は微々たるものだよ

 

君はいつまでも今のように明るく輝いていて

 

僕たちは君の後を追いかけて この長い夜を彩るんだ

 

 

 

君と一緒に羽ばたくんだ

 

君がいないと僕は頭がおかしくなりそうだよ

 

ほら、はやく僕の手を取って

 

僕たちは運命の相手なんだ

 

 

 

君は僕の全てなんだ

 

僕は 君のことを最優先にしたい

 

君は 僕の一番大切な人なんだ

 

君は僕の心を内側から明るく照らしてくれる

 

 

 

君は僕の全て

 

一番大切な人なんだ

 

今日公開されたColdplayの新曲です。

とても素敵な曲で、しばらくはリピート確定です。

英語と韓国語が混ざった歌詞ですが、全部まとめて日本語に訳しています。

(カッコのなかは、韓国語を英訳したものがメインで、韓国語と微妙に違う部分があったりする部分を書いています)

 

 

正直な話、この曲が公開されるまで、『メインはあくまでコールドプレイだから、BTSはコーラスメインかな?歌ってたとしても、全編英語曲なんだろうな。』って思ってたんです。

なので、公開されたMV見て、初めに韓国語で「나의 우주」って出た時、鳥肌が立ったんです。

えっ?見間違い?

でも、ジョングクの韓国語歌詞を聞いて、涙が出そうなくらい感動しました。

国連でのPTDのパフォーマンスを見た時も思ったけど、彼らはサラッとそれをやってのけるけど、それはとてもすごいことで。

同じ時代に生きて、目の当たりにできていることが本当に幸せだなと思います。

 

ここまで、ファンに対する愛を歌ってくれているグループって他にないと思うんです。

彼らは「armyが僕たちを愛してくれる」って言うけど、そうじゃないですよね?

彼らが惜しみない愛を私たちに語りかけてくれるから、armyは「こんなにも私は愛されている」って満たされるんだと思うんです。

だから、armyはバンタンを愛せるんです。

本当に、素敵な人たちだと思います。